Баги обновления 10.03.2016
#22
Отправлено 11 марта 2016 - 14:01
самое главное, чтобы получилось профессионально откатить =(профессионально обновили ага....
#23
Отправлено 11 марта 2016 - 14:02
#24
Отправлено 11 марта 2016 - 15:51
#25
Отправлено 11 марта 2016 - 15:54
Во всей переписке сохраняйте историю (цитирование).
#26
Отправлено 11 марта 2016 - 16:11
Орен трейдер в магазине всяких няшек типо скролов дачпенальти. Когда будут испраления и как теперь их купить? Бегать с штрафами?В руне у многих нпц пропали сылки при разговоре итупо черный экран. Восновном трейдеры
Оставили весь серв без гемов скролов и крафта шотов
Хиро-Сорка Мистик-Ворд
Наше время:
RaitKast Маг
Маленький не кому не нужный Бишек
#27
Отправлено 11 марта 2016 - 16:16
Во всей переписке сохраняйте историю (цитирование).
#28
Отправлено 11 марта 2016 - 16:19
Не ошибается только тот - кто ничего не делает!Не нужно паниковать, сегодня постараемся устранить данную проблему полностью.
P.S. Форумварриорам => Плач и треп на форуме делом не считается!
#29
Отправлено 11 марта 2016 - 16:23
В Dark Elven Village у водопадов, когда проходишь на профета у старухи Uruha тоже пустое окно. Получение профы повисло (
#30
Отправлено 11 марта 2016 - 16:29
Хиро-Сорка Мистик-Ворд
Наше время:
RaitKast Маг
Маленький не кому не нужный Бишек
#31
Отправлено 11 марта 2016 - 16:56
#32
Отправлено 11 марта 2016 - 18:16
Пора барыжить шотами втридорога?Оставили весь серв без гемов скролов и крафта шотов
#33
Отправлено 11 марта 2016 - 18:24
Стоит понимать, что такой продукт как ла2 в его фундаментальной переделке серверной части, пусть даже части касаемой перевода и спойла, как было заявлено в анонсе, невозможно затестить одним или несколькими людьми за несколько дней, поэтому и используют игроков как тестировщиков. Эта обычная практика разработки крупного ПО, тому пример можно увидеть, на примере Microsoft с их операционками и т.д., когда продукты прошедший бета-тест выпускается на рынок и приступают к альфа-тестам, проблем от пользователей, поэтому и был объявлен 5-дневный период теста работы обновления. Потерпите 5 дней, всё исправят и вы будете дальше жить и наслаждаться игрой уже с русским переводом квестов и диалогов.
#34
Отправлено 11 марта 2016 - 19:04
Пример: пузырь акумена 2лвл -- herb of cast spd не ложиться сверху, так и бегаешь со вторым.
#35
Отправлено 11 марта 2016 - 20:30
Не надо сравнивать форму с цветом, вспоминая мелкомягких. Данные вещи нужно именно в песочнице тестировать вначале, либо не браться вовсе. Иначе начинает складываться нехорошее мнение о серьезности проекта. Лучше бы пустили силы на библиотеку.Чё разнылись, Вам-же сказано было, что в течении пяти дней будут править все возникшие проблемы, если по истечении 5 дней ситуация будет по прежнему актуальной и её исправление по оценкам разработчиков займёт много времени, только тогда будет произведён откат на старую версию перевода.
Стоит понимать, что такой продукт как ла2 в его фундаментальной переделке серверной части, пусть даже части касаемой перевода и спойла, как было заявлено в анонсе, невозможно затестить одним или несколькими людьми за несколько дней, поэтому и используют игроков как тестировщиков. Эта обычная практика разработки крупного ПО, тому пример можно увидеть, на примере Microsoft с их операционками и т.д., когда продукты прошедший бета-тест выпускается на рынок и приступают к альфа-тестам, проблем от пользователей, поэтому и был объявлен 5-дневный период теста работы обновления. Потерпите 5 дней, всё исправят и вы будете дальше жить и наслаждаться игрой уже с русским переводом квестов и диалогов.
#36
Отправлено 11 марта 2016 - 20:33
#37
Отправлено 11 марта 2016 - 22:53
2. Sobling, при наличии в инвентаре итема "Mysterious book" И сета каких либо страниц выдаёт "Очень жаль. Надеялся на вашу помощь" вместо того, чтобы либо послать в орен менять Mysterious book, либо обменять сет страничек на рецепт. (при отустствии страничек, но наличии Mysterious book всё работает правильно)
Сообщение отредактировал RammS: 11 марта 2016 - 23:49
C4 x3: [Genesis] Sheri [Spellhowler/HawkEye]
-----
С6 x3: Perun [Warcryer]
#38
Отправлено 11 марта 2016 - 23:21
Сообщение отредактировал RVS: 11 марта 2016 - 23:41
#39
Отправлено 11 марта 2016 - 23:44
Какой по-твоему объем штата Администрации, предполагает исчерпывающее тестирование всех диалогов игры в те же сроки?Не надо сравнивать форму с цветом, вспоминая мелкомягких. Данные вещи нужно именно в песочнице тестировать вначале, либо не браться вовсе. Иначе начинает складываться нехорошее мнение о серьезности проекта. Лучше бы пустили силы на библиотеку.
#40
Отправлено 12 марта 2016 - 05:40
Я не берусь судить за штат, я сужу по сути самой затеи и ее реализации. Не надо сравнивать крупные коммерческие продукты и компании-гиганты, их возможности, ответственность и подход с любительским проектом на коммерческой основе. Что касается исчерпывающего тестирования - сколько требуется, столько и надо тестировать теми силами что есть, а не бить шишки себе и людям в сжатый срок. Иначе идею - вон. Кто гонит команду на амбразуру? Желание "что-то поделать" больше девать некуда? Надо запиливать эту кривую русификацию в продакшен? Авось поплывет как-нибудь за 5 дней негатива? Гайки подкрутим местами и все встало? Ладно бы мелкий косяк, коснулся мало кого и незаметно, так коснулось то множества (хотя и не сильно вроде). В итоге публичный минус засчитан.Какой по-твоему объем штата Администрации, предполагает исчерпывающее тестирование всех диалогов игры в те же сроки?
Если уж на то пошло, почему бы не применить практику збт-тестирования? Набрали команду активистов, пустили в песочницу, раздали задачу, согласно плана, сняли результат. Чем мотивировать людей? Да чем угодно, главное чтобы это оставалось в рамках правил приличия. Благо есть источник средств. Вот только зачем с этим возится.. пипл и без этих заморочек схавает?
ИМХО перевод интерлюда - вообще затея глупая, в оригинале игра привычнее. С технической точки зрения накатили только багов, всплывать они будут не 5 дней, а качество контента от этой русификации не улучшилось. Руоф обычный и классика в свое время со своим переводом слух резали порядком. Но там перевод капитальный. Все сочетается со всем. Работа очень большая и дорогая. Здесь же нужны многочисленные правки контента, к примеру, кириллических названий мест, нпц, предметов, квест-итемов т.п. в адекватные названия основной языковой версии. Команда не осилит это, разве что на стороне купит набор. Только боюсь не найдется качественного смешанного перевода за разумные деньги (если вообще найдет) - так и останется куча расхождений. Так стоило ли браться? Только репутацию мочите.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей